川普在波蘭華沙演講節選 鼓舞人心
7月6日美國總統川普在波蘭首都華沙克拉辛斯基廣場上發表了強有力的演講。(AFP)
7月6日,美國總統川普在波蘭首都華沙克拉辛斯基廣場上發表了強有力的演講,這是川普第一次在歐洲進行公開演講。現場人山人海,氣氛非常熱絡,川普的講話多次被觀眾的歡呼聲打斷。
川普在華沙克拉辛斯基廣場的演講現場人山人海,氣氛非常熱絡。(AFP)
文 _ 白宮
波蘭是尋求自由捍衛文明的榜樣
……儘管有人費盡心機改造你們,壓迫你們,甚至摧毀你們,你們忍了下來並且戰而勝之。想一下,你們是一個產生過哥白尼、蕭邦、聖約翰.保羅二世的驕傲國家。波蘭是出大英雄的地方。(掌聲)而且,你們這個民族知道自己所捍衛的真正價值觀。
歷經數百年的艱辛,波蘭精神的勝出給我們所有人希望,善良將會戰勝邪惡,和平終會戰勝戰爭。
……我們兩國擁有一種經由獨特歷史和民族性格所熔鑄的特殊紐帶。這種友誼一般只存在於那些曾經為自由戰鬥、流血乃至死亡的人民之間。(掌聲)
今天我到波蘭不光是拜訪老盟友,也把它視為一個榜樣,一個砥礪他國尋求自由、喚起勇氣以至捍衛我們文明的榜樣。(掌聲)波蘭的故事是一個從未喪失希望的民族的故事,他們從未被打垮,也永遠不會忘記自己是誰。(掌聲)
聽眾:唐納德.川普!唐納德.川普!唐納德.川普!
波蘭飽受摧殘仍堅強不屈
川普回顧歷史說:
你們這個民族有一千多年的歷史。你們的國界被抹去了一個世紀之久,在一個世紀之前才得以復國。
在1920年「維斯瓦河的奇跡」中,波蘭人遏止了蘇聯軍隊對歐洲的征服。(掌聲)19年之後的1939年,你們再次遭受侵略,包括來自西線的納粹德國以及來自東線的蘇聯。往事真是不堪回首。
1940年4月至5月間,在史達林領導的蘇共批准下,蘇聯祕密警察在卡廷等地對包括戰俘在內的波蘭民眾進行了一場大屠殺,遇害人數約為2萬2000人。(AFP)
在雙重占領下,波蘭人民遭受的苦難難以形容:卡廷森林大屠殺、占領、猶太人大屠殺、華沙猶太人區和華沙猶太人起義,這座美麗的城市被毀,接近五分之一的波蘭人喪生。在野蠻的占據期,納粹系統謀殺了數百萬波蘭籍猶太公民,昔日生機勃勃的(波蘭)猶太人——歐洲人數最多的——被毀滅殆盡。
1944年夏,納粹德國和蘇聯正準備在華沙進行一場殊死搏鬥。與此同時,波蘭公民發動起義、捍衛祖國。我向出席今天演講的、參與過華沙起義的老兵和英雄們致以崇高敬意。(掌聲)
聽眾:(歡呼聲)
多麼偉大的精神。我們向你們崇高的犧牲致敬,我們承諾會永遠銘記你們為波蘭、為自由所做的抗爭。謝謝你們。(掌聲)
這座紀念牌提醒我們,在這場推翻壓迫的殊死抗爭中,有15餘萬波蘭人喪生。
一百萬波蘭人唱到:我們要上帝
而在河的對岸,蘇聯軍隊按兵不動。就在納粹殘酷摧毀這座城市,凶狠屠戮男女老幼之際,他們一直在觀望。他們希望粉碎波蘭的生存意志,徹底摧毀這個國家。
但是,波蘭人的性格深處,有一種無法摧毀的勇氣和力量。波蘭烈士Michael Kozal主教說得對:「比起軍事失敗,人類精神的崩潰更讓人恐懼。」
歷經四十年蘇聯共產主義的統治,波蘭和歐洲其他被奴役國家遭受了野蠻的、試圖破壞自由的——破壞你們的信仰、法律、歷史、身分,甚至你們文化和你們人性的本質——運動。但是,種種苦難過後,你們沒有失去自己的精神。(掌聲)壓迫者試圖打垮你們,但是波蘭不會被打垮。(掌聲)
1979年6月2日那天,100萬波蘭人齊聚勝利廣場,與波蘭籍教皇舉行第一次彌撒。這一天,華沙人一定意識到壓迫性制度不久就要瓦解。他們在這個時刻——在教皇約翰.保羅二世布道,100萬波蘭男女老幼突然同聲祈禱——一定意識到了。100萬波蘭人沒有要求財富。他們也沒有要求特權。相反,100萬波蘭人唱出了三個簡單的詞:「我們要上帝(We Want God)」。(掌聲)
從這些詞語中,波蘭人回想起一個美好未來的應許。他們找到了面對壓迫者的勇氣,他們找到了這些詞語,以便宣布波蘭將會再次成為波蘭。
就在今天,我站在如此不可思議的人群、一個虔誠的民族面前,我們仍能聽到那些歷史的回聲。他們的訊息今天聽來依舊真切。波蘭人、美國人以及歐洲人依然呼叫,「我們要上帝。」(掌聲)
與教皇約翰.保羅二世一道,波蘭人重申了自己的身分,一個一心向神的民族。通過強有力地宣稱你是誰,你會逐漸意識到該做什麼以及如何生活。你們團結一致反對壓迫,反抗無法無天的祕密警察,反抗殘忍邪惡的制度,這套制度讓你們的城市和靈魂貧乏。而且你們贏了。波蘭獲勝了。波蘭總會獲勝的。(掌聲)
聽眾:唐納德.川普!唐納德.川普!唐納德.川普!
蘇聯共產主義摧殘之後 恐怖主義襲來
「謝謝。在那場反抗蘇聯共產主義的勝利中,你們得到了一個強大的西方自由國家聯盟的支持。現在,在北約聯盟最堅定的成員國中,波蘭恢復了在歐洲的領導地位。
強大的波蘭是歐洲之福,這一點他們知道。強大的歐洲是西方、是世界之福。(掌聲)在美軍介入一戰一百年過後,美國和歐洲的跨大西洋紐帶像以往一樣牢固,在一些方面可能更為牢固。
這片大陸不再遭遇蘇聯共產主義的幽靈。但是今天我們必須指出,我們的社會和生活方式正在遭受可怕的威脅。你們看到了眼前發生的一切。他們是威脅。我們將直面它們。我們將會獲勝。(鼓掌)
我們正面臨另一個壓迫性的意識形態——它試圖向全世界出口恐怖主義和極端主義。美國和歐洲正在遭受一場又一場恐怖襲擊。我們必須遏止它。」(掌聲)
堅守傳統價值觀:信仰和家庭
接下來川普談了對恐怖主義的抵制,以及美國與歐洲共同堅守的價值觀。
他說:「我們譜寫交響曲,我們追求創新,我們慶祝我們的古老英雄,擁護我們永不過時的傳統和習俗,並且總是試圖探索和發現新邊疆。
我們獎勵才華,我們追求卓越,珍視鼓舞人心的、榮耀神的藝術作品。我們珍惜法治、保護言論自由和表達自由。(掌聲)
我們賦予女性地位,作為我們社會成功的支柱。我們把信仰和家庭放在生活的中心位置,而非政府和官僚機構。而且我們辯論一切。我們挑戰一切。我們試圖知曉一切,以便於更好地理解我們自己。(掌聲)
更重要的是,我們珍視每個人的尊嚴,保護每個人的權利,並且與渴望生活在自由之中的每一個靈魂享有共同的希望。這就是我們。這些無價的紐帶將我們作為國家、作為盟友、作為一個文明連在一起。」
隨後川普談到北約的共同防禦,「我們必須記住,我們的防務不單是對資金的承諾,也是對意志的承諾。因為波蘭的經歷提醒我們,西方的防務最終不是依賴於手段,而是依賴於人民求勝的意願,勝利、得到我們必須得到的東西。在我們這個時代,一個最根本的問題是,西方是否還有生存的意願。我們是否對我們的價值觀抱有信心,並且不惜代價去捍衛它?我們是否足夠尊重我們的公民,去保護我們的邊界?面對那些想顛覆、摧毀我們文明的人,我們是否有足夠的欲望和勇氣去保守我們的文明?(掌聲)
在世界上,我們擁有最強大的經濟、最致命的武器,但是如果沒有強大的家庭和強大的價值觀,我們將會衰弱,我們將無法倖存。(掌聲)如果有人忘了這些事的極端重要性,請他們去那些從未有過這些事物的國家。或者請他們來波蘭。(掌聲)請他們到這,到華沙,來學習華沙起義的故事。」
隨後川普講述了華沙起義的故事,他說:「就像波蘭從未被打垮,我今天敢向世界發言,西方也絕不會被打垮。我們的價值觀將會取勝。我們的人民將會興旺。我們的文明將會取勝。(掌聲)
謝謝你們。團結起來,讓我們像波蘭人一樣戰鬥——為家庭、為自由、為國家、為上帝。
謝謝。願上帝保佑你們。非常感謝。」(掌聲)◇
|