「禽有禽言」研究發現鳥兒溝通講究語法
最新一項生物學研究發現,山雀的叫聲中含有語法。這是科學家第一次發現,除了人以外,動物的溝通也講究語法。也許這項研究提示,其他生命不是科學家想像的那麼簡單。
編譯 _ 張秉開
據《華盛頓郵報》近日報導,鳥兒的「歌聲」不只是一種「樂音」,而是有具體含義的語言。因為科學家觀察一種日本山雀的叫聲,發現鳥兒的叫聲具有語法規律。
該研究發表於3月8日《自然》雜誌。研究論文描述,我們人類在運用語言的時候,使用同樣的詞和詞組,但是組合順序不同,就會變成不同的意思,這種語言現象叫「句法」(Syntax)。
如:「小心,危險。到我這邊來。」這句話,如果先說,「到我這邊來」,之後「小心,危險」,那麼兩種表達方式所傳遞的意思是不同的。
在該研究中,日本、德國和瑞典科學家合作錄製和分析日本白頰山雀(Japanese
tit)的叫聲。例如,他們記錄山雀的兩句話,第一句是「注意危險」,第二句是「過來」,然後用不同的組合播放給山雀觀察牠的反應。
日本「綜合研究大學院大學」教授鈴木(Toshitaka
Suzuki)解釋:「在十年間的研究中,我注意到日本山雀可以發出各種類型的呼叫聲,在不同的場合使用不同的叫聲。」
鈴木教授說,如果先播「注意危險」,再播「過來」,附近的山雀就會一邊觀察環境,一邊向聲音傳來的地方接近。而先播「過來」,再播「注意危險」,山雀就沒有反應。
鈴木教授認為,從實驗可以看出,山雀的語言也講語法。如果語法不對,山雀就聽不懂。
據報導,參與該研究的瑞典烏普薩拉大學(Uppsala University)生物學家懷特勞夫特(David Wheatcroft)進一步解釋,該實驗準確地觀察到山雀對不同組合叫聲的反應不同,但是不清楚其生物學機制,尤其無法用進化論去解釋。
懷特勞夫特希望在其他鳥類以及更多的動物中發現這種語法現象。他說:「我們不明白,為什麼鳥不使用一個新詞來表達一個新的意思呢?為什麼這種組合順序有不同的結果呢?」
另據《探索》3月8日報導,澳大利亞國家大學(Australian National University)的行為生態學家馬格拉特(Robert Magrath)說:「這個研究很有趣,說明鳥使用特定的音節順序來改變所表達的意思。」
鈴木教授補充道:「目前還沒有證據顯示非人類的動物會使用這種組合型句法,即使猩猩也不例外。」◇
|