使用正体中文字的台湾,吸引很多西方人前来学习中文,并从正体中文中领略传统中华文化的博大精深。而其中有一群人漂洋过海来台湾,只为了能够读懂中文的《转法轮》。

“我在整个传法、传功过程中,本着对社会负责,对学员负责,收到的效果是好的,对整个社会的影响也是比较好的。……”朗朗的读书声从台北杭州南路上一间不起眼的小房间内传出。

房间内坐满了人,每个人都聚精会神地读着《转法轮》,时而双盘,时而单盘。


欲观看最新两期全文,请登记成为《新纪元周刊》订户;
如阁下为本刊订户,请登入系统。
最新两期前的不用登录, 请点选 前期杂志

帐号:
密码:

封面故事 正体版       列印机版

西人不远东来 只为通读《转法轮》

美国新罕布什尔州法轮功学员学法。(明慧网)

文 ◎ 宋雁妮

使用正体中文字的台湾,吸引很多西方人前来学习中文,并从正体中文中领略传统中华文化的博大精深。而其中有一群人漂洋过海来台湾,只为了能够读懂中文的《转法轮》。

“我在整个传法、传功过程中,本着对社会负责,对学员负责,收到的效果是好的,对整个社会的影响也是比较好的。……”朗朗的读书声从台北杭州南路上一间不起眼的小房间内传出。

房间内坐满了人,每个人都聚精会神地读着《转法轮》,时而双盘,时而单盘。在众多黄皮肤的法轮功学员中,两位西方人竟也坐在其中,和其他人一同专注地学习《转法轮》。

“我来台湾,就是为了想要学习中文版的《转法轮》。”澳洲籍的二十岁法轮功学员卡麦隆(Daniel Cameron)说道。


曾到台湾学习中文的卡麦隆,在澳洲时就已经开始修炼法轮大法,并经常参与反迫害的游行活动。(卡麦隆提供)

随着世界各国修炼法轮大法的人数直线上升,有愈来愈多的外国人对于中国传统文化的高深表示惊讶与崇拜,对他们来说,《转法轮》中所传达的内容和西方文化差异甚大,其揭示了宇宙特性“真、善、忍”,强调重德修善,引起一股西方社会对中华文化向往的风潮。

《转法轮》在全球至今已经翻译成三十八种语言,尽管书中清楚解释气功、周天、性命双修等中国修炼的名词和提到中国固有的价值观念,但对于不懂中文的外国人来说,透过语言的翻译似乎总是隔着一层面纱。

传统博大的中华精神与文化仍让不少外国学员为之向往,为了对《转法轮》有更准确的理解,决定来到亚洲学中文。

台湾保留正体字,西方人学中文首选

为什么学中文要到台湾,而不选择到中国大陆呢?

台湾继承正统的中华传统文化,使用正体字,社会也仍保留传统道德价值观。这些特点,成为许多西方人学习中文和中华文化的首选之地。

“我来台湾学习中文是因为那里还保留着正统正体字,而不是被中共简化的简体字。”去年七月到今年三月从澳洲来台湾学习中文的二十三岁罗伯森(Matthew Robertson),道出他到台湾学习中文的原因。

“台湾使用正统的中国文字,而且文化中没有受到邪恶中共的影响。”二零零八年远从英国飞越大半个地球来台湾学习中文十个月的英国籍亨吉斯(Ben Hedges)也表示,纯正的中华文化,是他当初选择学习中文地点的首要选择。

卡麦隆也表示,在澳洲学校教的都是简体字中文,他因为学习《转法轮》因此对正统的中华文化产生兴趣,决定在去年来台学习正统的中国字--正体字。

另一方面,台湾社会的自由民主和尊重信仰的自由,也成为在台湾学习中文有利条件之一。“如果我去中国的话,我可能会被监禁,只因为我修炼法轮功和我反对中共迫害法轮功学员。”罗伯森的顾虑不无道理,因为直到现在,中共仍在中国大陆持续对法轮功修炼者非法抓捕及迫害,甚至爆发活体摘除法轮功学员器官等令人发指的事情。

用中文读《转法轮》,体会更深刻

这些在台学习中文的外国人,不只单纯地学习中文,为了探求人生目的,参加台湾当地的法轮功交流会,也成为他们学习中文的方法之一。

罗柏森刚到台湾时,先到政治大学的华语文学习中心上了十周的中文课,但是他觉得学习中文最有效率的方法,却是和法轮功的学员一起学习《转法轮》,及参与读书会,倾听学员分享彼此的修炼心得。“我会把我不懂的单字记录下来,随身携带以方便我记忆。”

“学中文的《转法轮》我觉得非常地深刻,因为是师父讲的话,有时候会觉得能量非常的大,有一种无法说出的感觉。”罗柏森提到他来台湾和台湾的法轮功学员一起读中文版《转法轮》的感受,因为学了中文,让他对《转法轮》的文意有更深的体会,而且对于以前英文无法说明清楚的部份,可以更明确地了解。

随着中文程度的进步,他也开始接触中文造诣更深的文言文,“我觉得很厉害,少少几个字,可是背后的意思和内涵却非常深!”罗柏森对于中国文学的博大内涵印象深刻,这样的特性是其他文学中所没有的。

去年罗柏森还参加了国父纪念馆举行的“第三十六届外籍学生华语文演讲比赛”,演讲中用幽默的语法解说“飞”和“”的差别,“一个翅膀怎么飞?”罗柏森身为一个外国人,却用这简单的图像思考逻辑,点出简体中文与中华传统文化内涵的断裂,幽默且深刻的演讲终获肯定,得到了第三名的佳绩。


演讲中用幽默的语法解说“飞”和“飞”的差别。

学中文,惊叹中华文化博大精深

来台近五个月的卡麦隆提到在台湾除了学中文外,他还接触到许多的中华传统文化。“中国传统文化中的‘男主外,女主内’的观念,我觉得很好。从前澳洲也是这样的生活方式,男人负责工作,女人在家带孩子。但是现在女人都出去工作,愈来愈强势,家庭的观念就愈来愈弱了。”他提到许多中华传统的文化,在西方文化中也同样适用,但是随着工商业社会的到来,这些传统的美德反而渐渐式微。

卡麦隆也提到现代人价值观的转变,他觉得女性的穿着应该典雅庄重,但是现在许多女性的穿着和化妆,让人感觉不到美,“感觉很像鬼走在街上,让人望而生畏。”

“我们法轮大法是佛家八万四千法门中的一法门……”朗朗地读书声从澳洲、美国、英国等国的房间内传出,房间内大家专注地读着《转法轮》,黄面孔的东方人反倒成了少数。

随着《转法轮》在世界各地的洪传,愈来愈多的西方人对于广博精深的中文产生兴趣,进而学习中文。中文能力不仅是一个语言的工具,甚至更是人们迈向更高心灵境界的一把钥匙。◇
 

所在期数封面故事
  • 未读《转法轮》 做人有遗憾(第142期) ---2009/10/08刊
  • 登天的天梯 千古奇书《转法轮》(第142期) ---2009/10/08刊
  • 李洪志大师获 “最高精神领袖奖”(第142期) ---2009/10/08刊
  • 学者专家读《转法轮》 发现新洞见(第142期) ---2009/10/08刊
  • 相关文章
  • 神韵是世界顶级名牌 代表艺术最高品味(第142期) ---2009/10/08刊
  • 两千万上访大军是打倒中共的力量(第142期) ---2009/10/08刊
  • 中国现在不具名师生存的土壤(第142期) ---2009/10/08刊
  • 美国预测家在中国的新发现(第139期) ---2009/09/17刊
  • 老外如何有效学中文?(第136期) ---2009/08/27刊
  • 台媳妇遭中共绑架 逼问法轮功“情报”(第134期) ---2009/08/13刊
  • 震惊美国的新闻 逗乐大陆百姓(第134期) ---2009/08/13刊
  • 神韵演出光彩照人 全球政要同赞(第133期) ---2009/08/06刊
  • 正见网还原历史真相 史前地球毁灭之秘(第128期) ---2009/07/02刊
  • 识正绝不书简 台湾就爱正体字(第127期) ---2009/06/25刊
  • 新一期受欢迎文章
    推荐给朋友