@ require '../head.htm';?> @ require '../MagHead2p.htm';?>
今天来自伊朗的好消息
@ require 'MagLeft2p.htm';?>
|
今天来自伊朗的好消息
|
|
文 ◎ 史汀生(William R. Stimson)译 ◎ 万子青
if (trim(substr("00".$vLocalIssue,-3))<=substr("00".(intval($vNewsIssue)),-3) || isset($_SESSION['UserName'])){
?>
目前发生在伊朗的事件和不久前发生在缅甸的情况是一样的。对于不义,普罗大众,不论是世俗的或是有宗教信仰的,一致发出了抗议之声,却被统治者拿棍棒把他们逼回缄默。在今天的网际网路上我们听不到伊朗人民的一声喃喃低语,唯有伊朗当局官方的谎言。
然而我们知道发生了什么。在很久以前,这已为世人所熟知与爱戴的伟大波斯语诗人鲁米(Rumi)所言及。鲁米的诗中隐喻着:一个国家最大的敌人不是在它的边界之外,却是隐藏在于对崇高、圣洁的事物--爱、真诚与正义--的漠视之中,并以冷嘲、狡猾的手法布署着所谓的宗教律法(仅仅是一些约定俗成的规条),以巩固自我、家族与个人的权力基础,全然不顾这将带给人民多大的损失,或是令他们丧失生命。
这正是我们在伊朗所亲睹的,而诗人鲁米从这个国家的传统宗教深处所说出来的话语,因此,深具建设性。他告诉我们:那些为了自己而强制施行语言及行为的准则以攫取权力的人是一种类别;而那些热爱真理,为了正义、公平而燃烧自己的,则全然是另一种类别。也许那些走上街头的人们在行为言行上有所差错,但远胜过那些腐败当权者上百个看似得体的行事作为。那些被殴打而投降的人民或许不服从统治者试图用来强制他们的教条。然而在他们心中,燃烧着一丛更为神圣的火。
根据鲁米的说法,一个国家最坏的状况就是敌人隐藏在不为人知的内部,看不见,也不知道它的存在。当面对一千个位于明处的敌人时,其状况要胜过一个躲在暗处的敌人。今天,来自伊朗的好消息就是:伊朗人民知道敌人在哪里,而且明确的知道他是谁。而全世界的人们亦复如是。
这个虚伪架构的崩解,只是时间的问题。◇
注:鲁米(Rumi)是十三世纪波斯语重要诗人。他的作品于十九世纪始被引介到西方世界。至今已被公认为世界文学中的珍贵瑰宝。鲁米的诗所表达的是人类永恒不变的共同真理,而这个真理则显于中国老庄、印度宗教与西方基督的世界。有人说,鲁米的诗随处闪现生命智慧的灵光,既是空灵的,又是现世的。
|
|
|
|
}
else
{
$_SESSION['path']=$_SERVER["SCRIPT_NAME"];?>
目前发生在伊朗的事件和不久前发生在缅甸的情况是一样的。对于不义,普罗大众,不论是世俗的或是有宗教信仰的,一致发出了抗议之声,却被统治者拿棍棒把他们逼回缄默。在今天的网际网路上我们听不到伊朗人民的一声喃喃低语,唯有伊朗当局官方的谎言。
然而我们知道发生了什么。在很久以前,这已为世人所熟知与爱戴的伟大波斯语诗人鲁米(Rumi)所言及。鲁米的诗中隐喻着:一个国家最大的敌人不是在它的边界之外,却是隐藏在于对崇高、圣洁的事物--爱、真诚与正义--的漠视之中,并以冷嘲、狡猾的手法布署着所谓的宗教律法(仅仅是一些约定俗成的规条),以巩固自我、家族与个人的权力基础,全然不顾这将带给人民多大的损失,或是令他们丧失生命。
欲观看最新两期全文,请登记成为《新纪元周刊》订户; 如阁下为本刊订户,请登入系统。
最新两期前的不用登录, 请点选 前期杂志
}
?>
|
本文网址:http://mag.epochtimes.com/133/6684g.htm(新纪元周刊)
|
|
|
|